check_box zoom_in zoom_out
StAAG AA/0428, fol. 19r (Abschrift der Urk. 0005c)

KaufgeschäftBegriff

21. Juli 1307,

Abt Johannes und der Konvent des Zisterzienserklosters Pairis (Paris) verkaufen der römischen Königin Elisabeth ihren Hof Rheinfelden im Banne Balgau (-owe) samt den zugehörigen Äckern, der Mühle in Nambsheim (Nammesheim) und dem Wald daselbst um 300 Mark Silbers.

  • Signatur: StAAG AA/0428, fol. 19r (Abschrift der Urk. 0005c)
  • Originaldatierung: 21. Juli 1307
  • Sprache: Latein
  • Überlieferung: Abschrift aus Kopialbuch I, StAAG AA/0428, fol. 19r
  • Beschreibstoff: Pergament
  • Format B × H: 25 cm × 35 cm

Editionstext

fol. 19rSeitenumbruch

xxij Stücknummer Kopialbuch

a–Dez abtez brief von ParisPerson ùber den hof ze RynveldenOrt. Rubriziert–a

abNotiz Andere

5cSignaturverweis Boner

Nos fraterIn der Vorlage: fr₎ Johannes abbasIn der Vorlage: ab̄bs in Paris or dinis CysterciensisIn der Vorlage: BasiliensisIn der Vorlage: sil̄ dyocesisIn der Vorlage: dyoc̄Person totusqueIn der Vorlage: eius dem loci conventus univerIn der Vorlage: sisIn der Vorlage: s₎ preIn der Vorlage: sentium in spectoribusIn der Vorlage: salutemIn der Vorlage: lut̄ et oratioIn der Vorlage: orōnes in dominoIn der Vorlage: dn̄o sempiterIn der Vorlage: nas. noveritIn der Vorlage: vˀit igiturIn der Vorlage: igit̃ preIn der Vorlage: sens etas et futura posteriIn der Vorlage: tˀitas, quodIn der Vorlage: nos considerata evidenti u tilitate et urgenti necessitate domusIn der Vorlage: mꝰ nostreIn der Vorlage: nr̄e, cum oppressi fuissemus granIn der Vorlage: gñdi onereIn der Vorlage: onˀe debitorumIn der Vorlage: et usuris crescentibusIn der Vorlage: incessanterIn der Vorlage: , curiam nostramIn der Vorlage: nr̄am RinveldenOrt sitam in banno Bal goweOrt prefate dyocesisIn der Vorlage: dyoc̄ vendidimus et tra didimus de licentia reverendiKorrigiert aus: reverenIn der Vorlage: vˀendisb patrisIn der Vorlage: pr̄is nostriIn der Vorlage: nr̄i

dominiIn der Vorlage: dn̄i abbatisIn der Vorlage: abb̄is LùcelensisIn der Vorlage: len̄Organisation et concessione nostriIn der Vorlage: nr̄i CysterciensisIn der Vorlage: Organisation capituliIn der Vorlage: plʼi generaIn der Vorlage: gnˀalis serenissime deiIn der Vorlage: dʼi gratiaIn der Vorlage: gra Elizabeth RomanorumIn der Vorlage: Rom̃ reginePerson cum omniIn der Vorlage: om̄ibusIn der Vorlage: appen diciis et perIn der Vorlage: tinentiis eiusdem curie, scilicetIn der Vorlage: cum agris, molendino in NammesheimOrt, cumIn der Vorlage: cū silva ibidem, iusto venditioIn der Vorlage: t̄onis titulo in perIn der Vorlage: petuum possidendam pro tricentis marcis argenti legalis, quasIn der Vorlage: nos recepisse et in utilitatem nostriIn der Vorlage: nr̄i monasteriiIn der Vorlage: tˀii converIn der Vorlage: tisse preIn der Vorlage: sentibusIn der Vorlage: profitetemurIn der Vorlage: , excepta decima totali, que ad nostrumIn der Vorlage: nr̄m monasteriIn der Vorlage: tˀium debetIn der Vorlage: sine contraIn der Vorlage: cont̃ dictioIn der Vorlage: dc̄one qualibet perIn der Vorlage: tinereIn der Vorlage: nˀe, sicut semper tenuit tamquamIn der Vorlage: ꝙ̃ ius spirituIn der Vorlage: spūale in nos et nostrumIn der Vorlage: n̄rm mona steriIn der Vorlage: tˀium transIn der Vorlage: tñslatum auctoritateIn der Vorlage: t̃e sedis apostoliIn der Vorlage: aplʼice sicut in instrumentis et priIn der Vorlage: vilegiis nostrisIn der Vorlage: nr̄is superIn der Vorlage: hoc confectis pleniusIn der Vorlage: continetur; propIn der Vorlage: ꝓpter quodIn der Vorlage: qdʼ in hiis omniIn der Vorlage: om̄ibusIn der Vorlage: , ut predictumIn der Vorlage: dc̄m est, investimusIn der Vorlage: mꝰ preIn der Vorlage: nominaIn der Vorlage: noīatam dominamIn der Vorlage: dn̄am reginam et in veramIn der Vorlage: vˀam et corporaIn der Vorlage: ꝑalem mittimusIn der Vorlage: mꝰ, ut iuris est, possessi onem. renunIn der Vorlage: nūciantes nichiloIn der Vorlage: chʼominusIn der Vorlage: nꝰ omniumIn der Vorlage: oīm iuri canonico et civili et priIn der Vorlage: vilegiis quibus cumIn der Vorlage: cūqueIn der Vorlage: , perIn der Vorlage: que posset iste conIn der Vorlage: tractus sive ven dicio perIn der Vorlage: nos velIn der Vorlage: vlʼ nostrosIn der Vorlage: n̄ros successores in posterumIn der Vorlage: tˀum impugnari. in cuiusIn der Vorlage: rei testimonium pre sens instrumentumIn der Vorlage: tū sigilli nostriIn der Vorlage: nr̄i munimineIn der Vorlage: mīe duximus roborandum. datumIn der Vorlage: tū et actum anno dominiIn der Vorlage: dn̄i mͦ cccͦ vijͦ in vigiliaIn der Vorlage: viḡ beateIn der Vorlage: bt̄e Marie MagdaleneDatum: 21.7.1307.

Anmerkungen

  1. Rubriziert.
  2. Korrigiert aus: reverenIn der Vorlage: vˀendis.

    Zitierweise

    Digitale Edition Königsfelden, URL: <

    Creative Commons License